문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마츠(함대 컬렉션) (문단 편집) === 기본 대사 === ||상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<|2>입수/로그인||待たせたわね!丁型駆逐艦松型、その一番艦松よ!大丈夫、すぐ出れる。守ってみせるわ!任せといて!||기다리게했지! 정형 구축함 마츠급, 그 1번함 마츠야! 괜찮아, 바로 나갈수 있어. 지켜내 보이겠어! 맡겨만 둬!|| ||丁型駆逐艦、松型一番艦松、配置に着いています。大丈夫、改修済よ!皆を必ず守って見せる。任せとおいて!||정형 해방함, 마츠급 1번함 마츠, 배치에 들어갔습니다. 괜찮아, 개장은 끝낸 참이니깐! 모두를 지켜내 보이겠어. 맡겨만 둬!|| ||<|3>모항||松が、やりましょうか?||마츠가 하도록 할까?|| ||そうよ、守ってみせる!||그래, 지켜내 보이겠어!|| ||旗風先輩?あぁ、提督、失礼しました!はぁ、目下、次の作戦準備で待機中です。えっ?横須賀防備戦隊ですか?あぁ、はい、了解しました!||[[하타카제(함대 컬렉션)|하타카제 선배?]] 아아, 제독, 실례 했습니다! 네, 지금 다음 작전준비로 대기중 입니다. 예? 요코스카 방위 전대 말인가요? 아아, 네, 알겠습니다!|| ||<|2>모항(改)||任せて、守ってみせます!||맡겨줘, 지켜내 보이겠습니다!|| ||よつ?こら、って、あぁ、て、提督、失礼しました!はぁ、目下、松は次の作戦準備で待機中です。えっ?横須賀防備戦隊ですか?あぁ、はい、了解です!||[[제4호 해방함(함대 컬렉션)|요츠?]] 야, 으아앗, 제독, 실례 했습니다! 네, 지금, 마츠는 다음 작전준비로 대기중 입니다. 예? 요코스카 방위 전대 말인가요? 아아, 네, 알겠습니다!|| ||결혼(가)||松、参りました!新しい任務でしょうか?うぇ、これは、私に?あぁ!ありがとう、提督!謹んでお受けします!||마츠, 도착 했습니다! 새로운 임무 인가요? 으엣, 이걸 저한테? 아아! 감사합니다, 제독! 감사히 받도록 할게요!|| ||결혼(가) 모항||提督!松特製のお茶を入れました!はい、どうぞ!何が入っているか、ですって?うふふ。内緒です!||제독! 마츠 특제 차를 내왔습니다! 네, 드세요! 뭐가 들어 있냐고요? 우후후. 비밀 입니다!|| ||<|2>편성||第十一水雷戦隊,松、抜錨します!||제11 수뢰전대, 마츠, 발묘 합니다!|| ||第四十三水雷戦隊,松、抜錨します!||제43 수뢰전대, 마츠, 발묘 합니다!|| ||출격||松型駆逐艦、松、出撃!皆、続いて!||마츠급 구축함, 마츠, 출격! 다들 따라와!|| ||원정/아이템 발견||いいみたいね。||좋아보이네.|| ||전투 개시/공격||敵、ですね?これより反転。突撃します!||적...이네요? 지금부터 반전. 돌격 합니다!|| ||공격||我、敵艦と交戦中!||이 몸, 적함과 교전중!|| ||야간전 돌입||海防艦は損傷艦を護衛し、後退せよ!我が艦隊は反転、敵艦隊に突撃!行きます!||해방함은 손상함을 호위하고, 후퇴 하라! 우리 함대는 반전, 적함대로 돌격! 갑니다!|| ||야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착||負けるな!てぇぇ!||지지말고 쏴라!|| ||피격 (소파) 1 ||うわぁぁ!ひ、被弾した!||우와아앗! 피..피탄했어!|| ||피격 (소파) 2 ||あぁぁぁ!まだ、まだよ!||아아아앗! 아직..아직이야!|| ||피격 (중파 이상)||あぁぁぁぁぁぁ!まだ、まだ松は沈まないから!皆は後退して!松は、まだ!||아아아아앗! 아직..아직 마츠는 가라앉지 않아! 너희들은 일단 후퇴해! 마츠는...아직 할수있어!|| ||MVP||私が、丁型駆逐艦この松が、貢献できましたか?よかった!そうですね、光栄です!||내가, 정형 구축함인 이 마츠가 공헌 하였나요? 다행이다! 그러네요, 영광 입니다!|| ||함대 귀환||艦隊、無事戻れたわ。よかった!||함대가 무사히 돌아왔어. 다행이다!|| ||보급||この補給、大事に使います!||이 보급은 소중하게 잘 쓰도록 할게요!|| ||<|3>장비/개수||ありがとう、いい装備!||고마워, 좋은 장비네!|| ||これは…助かるわ!よぉーし!||이건... 잘 쓸게! 좋았어!|| ||いいみたいね。||좋아보이네.|| ||입거 (소파)||ちょっとくらっちゃた。ううんううん、かすり傷だから!||살짝 한방 먹어버렸어. 괜찮아, 살짝 스친거니깐!|| ||입거 (중파 이상)||私って意外と打たれ強いの。こんなの、平気よ!||나 의외로 잘 맞고 다니거든. 이런것쯤은 괜찮아!|| ||건조 완료||よぉーし、新造艦!いっぱい作らないと!||좋았어, 새로운 함이야! 잔뜩 만들어야지!|| ||전적 표시||そうね、正しい状況把握は大事。持ってくるわ。||그러네, 올바른 상황 파악은 중요하지. 가져오도록 할게.|| ||굉침||これまでか?総員、退去!よつ…後は、後は頼んだわ。お願いね。||여기까진가? 전원..퇴거! 요츠...나머진.. 나머진 맡길게. 부탁할게.|| ||방치||雑木林ですって?失礼ですね!いえ、実は親愛の意味なのかしら?でもバランスはいいでしょう?そうよ、意外と使えるんだから、私たち!||잡목림 이라고요? 말이 심하시네요! 아니, 사실은 친애의 의미 일려나? 그래도 밸런스는 괜찮잖아? 그래, 의외로 우리들도 쓸만하거든!||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기